" A expressão 'holding the baby' (segurar o
bebê) tem um sentido preciso em inglês; alguém que o estava ajudando a
fazer alguma coisa desapareceu, e você ficou "segurando o bebê". Por aí
podemos ver que todos sabem que as mães têm, naturalmente,
um senso de responsabilidade, e se estiverem com um bebê em seus braços
estarão envolvidas de algum modo especial. É claro que algumas mulheres
são deixadas literalmente "segurando o bebê", quando o pai não consegue
gostar da parte que lhe cabe e não é capaz de dividir com a mulher a
enorme responsabilidade que um bebê deve sempre representar" (Winnicott -
Os bebês suas mães).
"The
phrase "holding the baby" has a definite meaning in the English
language; someone was co-operating with you over something, and then
walized off, and you were left "holding the baby". By this we can see
that evereybody knows that mothers naturally
have a sense of responsability, and if they have a baby in their arms
they are involved in some special way. Of course, some women get left
holding the baby literally, in the sense that the father is unable to
enjoy the part he has to play, and unable to share with the mother the
great responsability which a baby must always be to someone." (Winnicott
- Babies and their mothers).
Nenhum comentário:
Postar um comentário